DATES de REPRISE

BG

Dates de reprise des activités de l’Amicale Laïque Saison 2020– 2021

Les activités, mises en sommeil pendant l’été, vont reprendre aux dates suivantes :

Ateliers théâtre : à l’espace Arc en Ciel, le lundi 14 septembre à 17h30 ( 11 à 15 ans )
à l’espace Arc en Ciel, le mardi 15 septembre à 17h00 (8 à 10 ans)

Athlétisme : le samedi 29 août à Montmoreau et le 31 aoùt à Angoulême.
Badminton : (pas d’arrêt de l’activité pendant les vacances) le mardi à 19h30 à la salle

omnisports.

Body ball : Pratiquants 2019 2020le mercredi 16 septembre à 10h00 au Dojo du complexe Tati.

Bridge : en sommeil.

Club de langue : La salle de classe étant indisponible à cause de la Covid, la date et le lieu de reprise n’est pas encore fixée.

Chorégraphie Adultes : le mercredi 16 septembre à 20h au Dojo du complexe Tati Cinéma: reprise le vendredi 11 septembre.

Danse Classique : 4 – 9 ans mercredi 16 septembre 17h30 – 18h 30 Salle de danse Tati En Avant Deux: le mercredi 16 septembre à 20h Espace Arc en Ciel.

Fitness : le mardi 15 septembre à 18h30 à la salle des fêtes de Chalais. Gym douce : le mardi 15 septembre à 17h30 au Dojo du complexe Tati.

Gym méthode Pilates : le lundi 14 septembre à 20h30 à l’Espace Arc en ciel.
Hand Ball : le 28 août à la salle omnisports pour les séniors. Le samedi à 10h45 à la salle

omnisports Baby hand.
Informatique : se renseigner auprès de D STREIFF 05 45 79 18 59..

Judo : le lundi 7 septembre pour les inscriptions, au Dojo du complexe Tati .Reprise le 14 septembre.
Les Allumés: pas d’arrêt

Les heures Philosophiques:Jeudi 17 septembre à 15h au local 8 rue d’Angoulême Mix of dances: vendredi 11 septembre à 19h30 à la salle des fêtes de Chalais.

Peinture sur soie :se renseigner auprès de S CHATELAIN.06 71 02 92 51; Randonnée : Pas d’arrêt
Renfo Tonic:le lundi 14 septembre à 19h15 Espace Arc en Ciel.
Scrabble : le 17 septembre au siège de l’AL, 8 Rue d’Angoulême à 14h30.

Sophrologie : le lundi 14 septembre à 18h30 à la salle de danse du complexe Tati. Taï-Chi-Chuan : le 14 septembre à 17h15 au Dojo du complexe Tati.
Tennis de table :se renseigner J P LETARD 05 45 98 17 52 ou R PREZUT 06 27 20 43 59; Vita gym : le mercredi 16 septembre, à 17h45, au Dojo du Complexe Tati.

Yoga :Pratiquants 2019 2020 le mardi 15 septembre, à 18h45, au Dojo du complexe Tati.Reprise le mardi 22 septembre.

Sep
9

Le Club Franglais en téléapprentissage

BG

Pourquoi ne pas continuer à raconter des anecdotes en français pour les anglophones et en anglais pour les francophones… mais en ligne ?

Why not continue to tell anecdotes in French for Anglophones and in English for Francophones… but online?

……………..

My son made this video during his stay in Peru.

Il faudra peut-être copier l’URL de la vidéo et la coller dans la barre d’adresse de votre navigateur.

https://www.youtube.com/watch?v=x5zda7nIUSg&feature=share&fbclid=IwAR0xjLdBkpOwyxy4DQmeNQDeuDgJ1h-cHwNP-W2W91t5ILD_sERA5zTZ-1A

…………………….

I hear the bees are producing more honey this year, and maybe it’s because of containment.
I have a feeling the orchids are doing well, too. Or maybe I’m taking more time to look at them… and photograph them.
If you photograph wild orchids, send them to me, I’ll add them to the collection. We’ll try to identify them afterwards.

Dominique et Marie Thérèse ont déposé des photos d’orchidées sauvages.

Regardez les commentaires, Marie Thérèse a commencé à déterminer les noms de ces belles plantes.

…………………..

Barbara m’a signalé ce site : https://playback.fm/chanson-anniversaire

C’est super il y a les chansons les paroles en anglais en français… allez voir !

………………….

Ce serpent a de la chance , il est sorti du confinement. Il faut dire qu’il y était depuis la fin de l’été.
That snake’s lucky it got out of containment. It’s been in containment since the end of the summer.
…………………

Isabelle nous a déposé des photos, elle dit :

« I’am busy in the garden like a lot of people.Loneliness is difficult. »


…………………….

Allez une idée de recette: un petit accompagnement pour l’apéritif, une tapenade d’olives vertes.

Dans un mixer, mettre:
300g d’olives vertes dénoyautées
un jus de citron
une boite de sardines à l’huile d’olive ou une petite boite d’anchois à l’huile
une cuillère à soupe d’huile d’olives
faire un premier mixage jusqu’à obtenir une texture genre purée
puis rajouter (c(est mon petit plus!!) des amandes effilées et un petit coup de mixer.
Un petit Pastis© la-dessus( avec modération, bien sur) et voilà!
Dominique

…………..

Les images ci-dessous illustrent des expressions . Retrouver les expressions en anglais et leur équivalent en français. Donner vos réponses dans des commentaires en bas de la page.

The images below illustrate some expressions. Find the expressions in English and their equivalent in French. Give your answers in comments at the bottom of the page.

……………..

Trois nouvelles expressions. Facile : celles-ci sont semblables en anglais et en français. Donc une seule image pour chacune.

Three new expressions. Easy : these are similar in English and French. So only one image for each

Une vie aventureuse ne permet pas d’amasser des biens (ou des richesses).

A rolling stone gathers no moss = Pierre qui roule n’amasse pas mousse

Payer en grimaces ou en fausse monnaie, au lieu de payer réellement.


To pay in monkey’s money = Payer en monnaie de singe .

Très orgueilleux.

Proud as a peacock  = Fier comme un paon.

en français on peut dire également :  » fier comme un pou » ou « fier comme un coq » ou « fier comme Artaban. »

Dixième expression : Être complètement à l’aise. Se trouver dans son élément.

As snug as a bug in a rug = être heureux comme un poisson dans l’eau. (réponse trouvée par Pat)-

…………….

Barbara pense que la lecture de cet article peut être intéressante :

https://inews.co.uk/light-relief/offbeat/maundy-thursday-2020-easter-what-meaning-when-date-queen-money-explained-2533658

……………….

Sur la demande insistante de certains, Yolande a bien voulu nous montrer un de ses tableaux.

C’est magnifique…On demande à en voir d’autres… et pourquoi pas toute la galerie.

…….

Barbara souhaite publier cette chanson : 

Surveillez la page et surtout les commentaires… car Barbara va donner des explications.

Vous pouvez poster tout ce que vous voulez en commentaire (en dessous de cet article) avec une seule consigne : les francophones écrivent en anglais et les anglophones écrivent en français.

You can post anything you want as a comment (below this article) with only one instruction : Francophones write in English and Anglophones write in French.

Mar
3

Voyage à LIVERPOOL

BG

Un groupe franco anglais est parti 6 jours visiter Liverpool. Cette ville de 552 000 habitants a su conserver ses arbres et ses parcs ce qui donne l’impression d’espace et de nature.

Les bus à étage permettent une visite guidée de la ville. Les constructions en pierre blanche se mêlent avec harmonie à celles en brique rouge ainsi qu’aux nouvelles tours en verre. Sa richesse architecturale date du développement du commerce fluvial créé par le commerce des esclaves au XVIII° siècle.

Les Beatles restent les personnalités marquantes du XX° siècle et la visite de «the Beatles Story » nous replonge dans les années 70. Une soirée à « the Cavern » continue à nous bercer avec leurs chansons jouées par différents groupes .

Mélange de moderne et d’ancien : the Métropolitan Cathedral achevée en 1967 et The Liverpool Anglican Cathedral en 1978 après 74 ans de travaux dont l’allure néo-gothique lui donne l’air bien plus vieille.

De nombreux musées jalonnent la ville tels que Maritime, new Museum, Tate, Slave ….

Le port sur la Mersey est très actif entre les jeux nautiques pour les familles et les croisières avec déjeuner sur The Floating Grace.

Le dernier jour de visite nous a conduit en train à Chester à ¾ d’heure de Liverpool : marche de 2 h sur The Roman Wall, visite de la cathédrale, des rues dont les maisons à colombage nous rappellent l’Alsace …

liver1

groupe

ville

biere2

biere

liver3

beatles1

cavern

Oct
10

Le Club de Langue réintègre le Collège

BG

Le local de l’Amicale étant trop exigu pour accueillir tous les participants au Club de Langue, une demande a été faite auprès du Collège pour que les « cours » soient dispensés dans une des salles de classe.

Ainsi depuis le 10 novembre 2016, les anglais et les français désireux d’être bilingues se réunissent dans une salle de classe pour un partage de connaissances plutôt jovial… Ce n’est qu’un retour aux sources.

langue

Déc
12